-
1 mess around
1) to behave in a foolish or annoying way:يَتَصَرَّف بِصورةٍ حَمْقاء ومُزْعِجَهThe children were shouting and messing about.
2) to work with no particular plan in a situation that involves mess:يَعْمَل بصورةٍ فَوضَويَّهI love messing about in the kitchen.
يَتَدخَّل فيWho's been messing about with my papers?
4) to upset or put into a state of disorder or confusion:يَجْعَلُه عَديم التَّرتيب، يَنْعَفُThe wind messed her hair about.
-
2 herummachen
(trennb., hat -ge-) umg.I v/i1. herummachen an (+ Dat) (fingern) fiddle around with; sexuell: carry on with; fig. (nörgeln) an jemandem: go on at; an einer Sache: go on about2. (überlegen) mach nicht so lang herum (trödle nicht) stop dawdling; (entscheide dich) make up your mindII v/t (Band, Schnur, Zaun etc.) put around (um etw. s.th.)* * *he|rụm|ma|chen sep (inf)1. vi1) (= sich überlegen) to consider2)an jdm herummachen — to fuss about sb3)4)2. vtto put (a)round ( um etw sth)* * *he·rum|ma·chen1. (herumtasten)* * ** * *herummachen (trennb, hat -ge-) umgA. v/i1.herummachen an (+dat) (fingern) fiddle around with; sexuell: carry on with; fig (nörgeln) an jemandem: go on at; an einer Sache: go on about2. (überlegen)um etwas sth)* * * -
3 περιβάλλω
περιβάλλω fut. περιβαλῶ; 2 aor. περιέβαλον, impv. περίβαλε, inf. περιβαλεῖν. Mid.: fut. περιβαλοῦμαι; 2 aor. περιεβαλόμην. Pass.: aor. ptc. pl. περιβληθέντες Wsd 19:17; pf. ptc. περιβεβλημένος (Hom.+)① to encompass by erecting someth. around, lay, put around, of an encircled city (περιβ. of the walling of a city by its inhabitants: Aelian, VH 6, 12; Palaeph. 17; SIG 344, 14; Pr 28:4. Of a piece of ground that is fenced in: POxy 707, 32) περιβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι throw up an embankment around you Lk 19:43 v.l. (for παρεμβαλοῦσιν; cp. Nearchus of Crete [c. 300 B.C.]: 133 Fgm. 1, 33, 10 Jac.; Arrian, Anab. 5, 23, 6 Ἀλέξανδρος χάρακι περιβάλλει τ. πόλιν; Ezk 4:2; s. χάραξ).② to put on, esp. of articles of clothing, put onⓐ τί τινι someth. on someone (TestLevi 8:7; cp. Plut., Popl. 99 [5, 3] ἱμάτια τοῖς τραχήλοις; Ps.-Clem., Hom. 8, 22); hence (or fr. d below) the mid. περιβάλλομαί τι put someth. on (oneself) (Hom. et al.; 1 Km 28:8; 4 Km 19:1; Jon 3:8; Is 37:1; TestAbr A 17 p. 99, 14 [Stone p. 46]; TestNapht 6:8; JosAs 3:9; 15:10) τί περιβαλώμεθα; Mt 6:31. Cp. Ac 12:8; Rv 19:8. περιβέβλημαί τι have put someth. on, wear as a garment (EpJer 11; Da 12:6f; AscIs 2:10; Jos., Ant. 8, 207; Mel., P. 19, 132) νεανίσκον περιβεβλημένον στολὴν λευκήν Mk 16:5 (Lucian, Philops. 25 of a messenger from heaven: νεανίας λευκὸν ἱμάτιον περιβεβλημένος). Cp. Rv 7:9, 13; 11:3; 17:4; 18:16; 19:13; GPt 13:55. ἄγγελον περιβεβλημένον νεφέλην Rv 10:1. γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον 12:1. περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ who wore (nothing but) a linen cloth on his naked body Mk 14:51.ⓑ τινά τινι clothe someone in someth. (Eur. et al.) περιβεβλημένη πορφυρᾷ καὶ κοκκίνῳ Rv 17:4 t.r. (Erasmian rdg.; cp. Pla., Critias 116c περιβεβλημένος περιβόλῳ χρυσῷ; 3 Km 11:29).ⓒ περιβάλλεσθαι ἔν τινι clothe oneself in or with someth. (Dt 22:12; 1 Ch 21:16; Ps 44:10, 14) Rv 3:5; 4:4.ⓓ w. a double acc. τινά τι put someth. on someone (Ezk 27:7.—B-D-F §155, 5; Rob. 483) ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν J 19:2. Cp. GPt 3:7. The acc. of pers. is easily supplied Lk 23:11.ⓔ with no mention of the garment περιβάλλω τινά clothe someone (Ezk 18:7, 16; TestJob 39, 7) Mt 25:36, 43; B 3:3 (Is 58:7); w. the acc. supplied Mt 25:38. Mid. περιβάλλομαι dress oneself (Hg 1:6; Lev 13:45) Mt 6:29; Lk 12:27; Rv 3:18.③ to envelop someone in torture, thereby involving the pers. in misfortune (Eur. et al.; PSI 330, 7 [258/257 B.C.]; 3 Macc 6:26 τοὺς … περιέβαλεν αἰκίαις; Jos., Ant. 2, 276; cp. EpArist 208; 167; Tat. 19, 1 θανάτῳ περιβαλεῖν), fig. ext. of the prim. mng. ‘put around’, τοὺς δουλεύοντας τῷ θεῷ εἰς αἰκίαν περιβαλεῖν treat cruelly those who serve God 1 Cl 45:7.—M-M. -
4 darumlegen
v/t (trennb., hat -ge-) put around it ( oder them)* * *da|rụm|le|genvt septo put around it/them* * *transitives Verb put around it/them* * ** * *transitives Verb put around it/them -
5 περιβάλλω
+ V 5-13-20-19-14=71 Gn 24,65; 28,20; 38,14; Lv 13,45; Dt 22,12A: to throw around or over, to put on [τι] Ru 3,9; to cover [τινα] JgsB 4,19; to cover sb with sth [τινά τινι] JgsB 4,18; to clothe [τινα] 2 Chr 28,15; to clothe sb with sth [τινά τι] Zech 3,5; to cover sth with sth [τί τινι] Jdt 4,12; to cast over [τι ἐπί τινα] Ez 32,3; to throw up (a mound) around (a city) [τι ἐπί τι] Ez 4,2; to encompass Jb 23,9; to involve in [τινά τινι] Est 8,12eM: to throw round or over oneself, to put on [τι] Gn 24,65; to put around [περί τι] Lv 13,45; to clothe oneself with [τι] Lam 4,5; to embrace [τι] Jb 24,8P: to be clothed in [τι] 1 Ezr 3,6Cf. HELBING 1928, 46-47; WEVERS 1993, 455 -
6 darumstellen
-
7 rozpowiadać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpowiadać
-
8 minindaŋo
(n) thing to put around something. fiŋ mu nna kuŋ minindaŋo le ti. This is what I put around my head. -
9 περιαμπέχω
A put round about, π. τινά τι put a thing round or over one, Ar.l.c.:—[voice] Med., put around oneself, put on, metaph.,ὀνόματα καὶ ῥήματα Pl.Smp. 221e
.II cover all over,τὰ ὀστᾶ μετὰ τῶν σαρκῶν Id.Phd. 98d
; later περιαμπίσχω τί τινι Ph.l.c.: metaph.,τὰ πράγματα γυμνὰ ἐξέκειτο καὶ οὐ περιήμπισχεν αὐτὰ ἡ λέξις Philostr.VS2.22
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιαμπέχω
-
10 immitto
immitto ( inm-), īsi, issum, 3 ( perf. sync. immisti, Sil. 17, 354), v. a. [in-mitto], to send or let into a place, to introduce, admit, to send or despatch against, to let loose at, discharge at, to cast or throw into (freq. and class.; cf. intromitto, induco, introduco).I.Lit.A.In gen.:B.servos ad spoliandum fanum,
Cic. Verr. 2, 4, 45, § 101; cf.:servi in tecta nostra cum facibus immissi,
id. Att. 14, 10, 1; id. Sest. 36, 78:magna vis hominum simul immissa,
Liv. 2, 5, 3:equitatu immisso (in agmen hostium),
Caes. B. G. 7, 40, 4:armaturam levem in stationes,
Liv. 40, 48, 2; 21, 8, 8:corpus in undas,
Ov. H. 2, 133:artificem mediis flammis,
id. M. 6, 615:completas naves taeda et pice in Pomponianam classem immisit,
let loose, Caes. B. C. 3, 101, 2; so ib. § 5; cf.:navem in terram,
Liv. 30, 25, 8: repente equum immisi ad eam legionem, urged, spurred, Galb. ap. Cic. Fam. 10, 30, 3:si effrenatos in eos equos immittitis,
Liv. 40, 40, 5:pila in hostes,
Caes. B. G. 6, 8, 6:tela,
id. B. C. 3, 92, 2:telum ex manu,
Dig. 9, 2, 52:canalibus aqua immissa,
Caes. B. C. 2, 10, 6:aquam ex fullonicis in fundum vicini,
Dig. 39, 3, 3:cloacam privatam in publicum,
ib. 43, 23, 1; and:puram aquam in alvum,
Cels. 2, 12:haec (tigna) cum machinationibus immissa in flumen defixerat,
had driven into, Caes. B. G. 4, 17, 4:bipedales trabes,
id. ib. §6: tigna (in parietem),
Dig. 8, 5, 8; 43, 25, 3:coronam caelo,
hurls it to the sky, Ov. M. 8, 179:lentum filis immittitur aurum,
is inserted, interwoven, id. ib. 6, 68:circa oneratas veste cervices laticlaviam immiserat mappam,
put on, put around, Petr. 32, 2:dexteraque immissis da mihi signa rotis,
let loose, swiftly driven, Prop. 3, 9, 58; cf.:immissis pars caeca et concita frenis Arietat in portas,
slackened, Verg. A. 11, 889:habenas,
id. ib. 5, 662; Ov. M. 1, 280; cf.rudentes,
let go, let loose, Plin. Ep. 8, 4, 5:Codrus in medios se immisit hostes,
threw himself, Cic. Tusc. 1, 48, 116; Liv. 9, 4, 10:se in hostium manum multitudinemque,
Cic. Font. 17, 38; cf.:immisit in armatas hostium copias,
id. Par. 1, 2, 12:offirmastin' occultare, quo te inmittas,
whither you are going, Plaut. Pers. 2, 2, 40. —In partic.1.To send against (secretly or hostilely), to set on, incite, instigate, suborn (mostly post-Aug.):2.alii Tarquinium a Cicerone immissum aiebant,
Sall. C. 48, 8:fratrem Tiberium inopinantem repente immisso tribuno militum interemit,
Suet. Calig. 23; cf. Tac. A. 3, 16:immissis qui monerent,
id. ib. 4, 54:Suillium accusandis utrisque immittit,
id. ib. 11, 1:ad cujus rei probationem immittet indices,
Just. 32, 2:invidia et a dissimilibus delator inmissus,
Plin. Ep. 6, 31, 3. —To let grow unrestrained or wild:3.ea vitis immittitur ad uvas pariendas,
Varr. R. R. 1, 31, 3:cupressus immittitur in perticas asseresve,
Plin. 16, 33, 60, § 141:pro densitate arborum immissorumque aliorum in alios ramorum,
grown together, interwoven, Liv. 40, 22, 3: penitus immissis radicibus niti, deeply planted or sunk, Quint. 1, 3, 5: barba immissa et intonso capillo, etc., overgrown, hanging down, Sisenn. ap. Non. 130, 8; so,barba immissa,
Verg. A. 3, 593; Ov. M. 12, 351; Quint. 12, 3, 12:immissi capilli,
Ov. F. 1, 503; id. M. 5, 338; 6, 168; cf., in a Greek construction: Phleias immissus patrios de vertice crines,
Val. Fl. 1, 412.—To ingraft:4.trunci resecantur, et... deinde feraces plantae immittuntur,
Verg. G. 2, 80.—Aliquem in bona alicujus, to install, put in possession, Cic. Verr. 2, 1, 54, § 142.—II.Trop.:aliquid in aures,
to listen to, Plaut. Ep. 3, 1, 14; but without in:ne tu quod istic fabuletur auris inmittas tuas,
id. Capt. 3, 4, 16: verba suis immittere figuris, to accommodate its modes of thought to the words, Manil. 1, 24:jactam et immissam a te nefariam in me injuriam semper duxi,
Cic. Par. 4, 1, 28:hic corrector in eo ipso loco, quo reprehendit, immittit imprudens ipse senarium,
lets escape him, id. Or. 56, 190:si nihil extrinsecus accidit, quod corpus ejus in aliquam valetudinem immitteret,
threw into some sickness, Dig. 1, 21, 14, § 2:immisitque fugam Teucris atrumque timorem,
instilled, infused, Verg. A. 9, 719:vires alicui,
Val. Fl. 7, 353:amorem,
Sen. Herc. Oet. 554. -
11 inmitto
immitto ( inm-), īsi, issum, 3 ( perf. sync. immisti, Sil. 17, 354), v. a. [in-mitto], to send or let into a place, to introduce, admit, to send or despatch against, to let loose at, discharge at, to cast or throw into (freq. and class.; cf. intromitto, induco, introduco).I.Lit.A.In gen.:B.servos ad spoliandum fanum,
Cic. Verr. 2, 4, 45, § 101; cf.:servi in tecta nostra cum facibus immissi,
id. Att. 14, 10, 1; id. Sest. 36, 78:magna vis hominum simul immissa,
Liv. 2, 5, 3:equitatu immisso (in agmen hostium),
Caes. B. G. 7, 40, 4:armaturam levem in stationes,
Liv. 40, 48, 2; 21, 8, 8:corpus in undas,
Ov. H. 2, 133:artificem mediis flammis,
id. M. 6, 615:completas naves taeda et pice in Pomponianam classem immisit,
let loose, Caes. B. C. 3, 101, 2; so ib. § 5; cf.:navem in terram,
Liv. 30, 25, 8: repente equum immisi ad eam legionem, urged, spurred, Galb. ap. Cic. Fam. 10, 30, 3:si effrenatos in eos equos immittitis,
Liv. 40, 40, 5:pila in hostes,
Caes. B. G. 6, 8, 6:tela,
id. B. C. 3, 92, 2:telum ex manu,
Dig. 9, 2, 52:canalibus aqua immissa,
Caes. B. C. 2, 10, 6:aquam ex fullonicis in fundum vicini,
Dig. 39, 3, 3:cloacam privatam in publicum,
ib. 43, 23, 1; and:puram aquam in alvum,
Cels. 2, 12:haec (tigna) cum machinationibus immissa in flumen defixerat,
had driven into, Caes. B. G. 4, 17, 4:bipedales trabes,
id. ib. §6: tigna (in parietem),
Dig. 8, 5, 8; 43, 25, 3:coronam caelo,
hurls it to the sky, Ov. M. 8, 179:lentum filis immittitur aurum,
is inserted, interwoven, id. ib. 6, 68:circa oneratas veste cervices laticlaviam immiserat mappam,
put on, put around, Petr. 32, 2:dexteraque immissis da mihi signa rotis,
let loose, swiftly driven, Prop. 3, 9, 58; cf.:immissis pars caeca et concita frenis Arietat in portas,
slackened, Verg. A. 11, 889:habenas,
id. ib. 5, 662; Ov. M. 1, 280; cf.rudentes,
let go, let loose, Plin. Ep. 8, 4, 5:Codrus in medios se immisit hostes,
threw himself, Cic. Tusc. 1, 48, 116; Liv. 9, 4, 10:se in hostium manum multitudinemque,
Cic. Font. 17, 38; cf.:immisit in armatas hostium copias,
id. Par. 1, 2, 12:offirmastin' occultare, quo te inmittas,
whither you are going, Plaut. Pers. 2, 2, 40. —In partic.1.To send against (secretly or hostilely), to set on, incite, instigate, suborn (mostly post-Aug.):2.alii Tarquinium a Cicerone immissum aiebant,
Sall. C. 48, 8:fratrem Tiberium inopinantem repente immisso tribuno militum interemit,
Suet. Calig. 23; cf. Tac. A. 3, 16:immissis qui monerent,
id. ib. 4, 54:Suillium accusandis utrisque immittit,
id. ib. 11, 1:ad cujus rei probationem immittet indices,
Just. 32, 2:invidia et a dissimilibus delator inmissus,
Plin. Ep. 6, 31, 3. —To let grow unrestrained or wild:3.ea vitis immittitur ad uvas pariendas,
Varr. R. R. 1, 31, 3:cupressus immittitur in perticas asseresve,
Plin. 16, 33, 60, § 141:pro densitate arborum immissorumque aliorum in alios ramorum,
grown together, interwoven, Liv. 40, 22, 3: penitus immissis radicibus niti, deeply planted or sunk, Quint. 1, 3, 5: barba immissa et intonso capillo, etc., overgrown, hanging down, Sisenn. ap. Non. 130, 8; so,barba immissa,
Verg. A. 3, 593; Ov. M. 12, 351; Quint. 12, 3, 12:immissi capilli,
Ov. F. 1, 503; id. M. 5, 338; 6, 168; cf., in a Greek construction: Phleias immissus patrios de vertice crines,
Val. Fl. 1, 412.—To ingraft:4.trunci resecantur, et... deinde feraces plantae immittuntur,
Verg. G. 2, 80.—Aliquem in bona alicujus, to install, put in possession, Cic. Verr. 2, 1, 54, § 142.—II.Trop.:aliquid in aures,
to listen to, Plaut. Ep. 3, 1, 14; but without in:ne tu quod istic fabuletur auris inmittas tuas,
id. Capt. 3, 4, 16: verba suis immittere figuris, to accommodate its modes of thought to the words, Manil. 1, 24:jactam et immissam a te nefariam in me injuriam semper duxi,
Cic. Par. 4, 1, 28:hic corrector in eo ipso loco, quo reprehendit, immittit imprudens ipse senarium,
lets escape him, id. Or. 56, 190:si nihil extrinsecus accidit, quod corpus ejus in aliquam valetudinem immitteret,
threw into some sickness, Dig. 1, 21, 14, § 2:immisitque fugam Teucris atrumque timorem,
instilled, infused, Verg. A. 9, 719:vires alicui,
Val. Fl. 7, 353:amorem,
Sen. Herc. Oet. 554. -
12 παρεμβάλλω
παρεμβάλλω fut. παρεμβαλῶ; 2 aor. παρενέβαλον LXX; pf. ptc. παρεμβεβληκώς 1 Km 26:5; plpf. 3 pl. παρεμβεβλήκεισαν Judg 7:12 A and 1 Km 13:16 (Aristoph., Demosth. et al.; pap, LXX; Jos., C. Ap. 1, 229).① to enclose an object or area on all sides, put around, surround. The word is used freq. (even in the LXX) as a military t.t. (cp. παρεμβολή), but w. var. mngs., depending on tactics used. παρεμβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι your enemies will throw up a palisade against you Lk 19:43 (v.l. περιβαλοῦσιν; D has βαλοῦσιν ἐπὶ σέ). Cp. Is 29:3 βαλῶ περὶ σὲ χάρακα; 37:33 οὐδὲ μὴ κυκλώσῃ ἐπʼ αὐτὴν χάρακα. Interpretations differ, depending on whether one views the text as actual prophecy (patterned after texts like those of Is cited above) or as prophecy after the event, in which case the earthworks constructed by soldiers under Titus (Jos., B. 5, 11, 4: 466) might be meant.② to put someth. in between, insinuate, fig., of anger παρεμβάλλει ἑαυτὴν εἰς τὴν καρδίαν it insinuates itself into the heart Hm 5, 2, 2.—M-M. -
13 rejo
m.1 a pointed iron bar or spike (punta).2 sting of a bee or other insect.3 nail or round iron with which quoits are played.4 rim of iron put around the frame of a door to strengthen it.5 strength, vigor.6 in seeds, the radicle, the organ from which the root is formed.7 whip. (Latin American)8 stick (porra). (Caribbean)9 stick (porra). (Caribbean)10 milking (ordeño). (Andes)* * *SM1) (=punta) spike, sharp point2) [de insecto] sting3) (Bot) radicle4) (fig) (=vigor) strength, vigour, vigor (EEUU), toughness* * *1) ( aguijón de hierro) spike; ( de abeja) sting2) (Col) ( látigo) whip* * *1) ( aguijón de hierro) spike; ( de abeja) sting2) (Col) ( látigo) whip* * *A1 (aguijón de hierro) spike2 (de la abeja) stingB ( Bot) radicle* * *rejo nm1. Zool sting2. Bot radicle3. Cuba, Ven [cuero] = strip of raw leather -
14 recingere
recingere v.tr. to surround, to put* around, to enclose: recingere un giardino con un muro, to surround a garden with a wall (o to fence in a garden).* * *[re'tʃindʒere]verbo transitivo to encircle, to enclose, to surround [terreno, giardino]* * *recingere/re't∫indʒere/ [24]to encircle, to enclose, to surround [terreno, giardino]. -
15 urka
[from Lat."furca"] iz.1. noose, rope put around an animal's neck2. ( borreroarena) hangmen's noose3. ( gariari d.) bundle of wheat4.a. turnscrew, press's turnscrewb. press girder5. ( gurdiarena) long pole -
16 precinta
f.1 strap of wood, iron, tin, or leather, to secure the corners of boxes.2 parcelling, narrow pieces of tarred canvas, with which the seams of ships are covered, and which are also put around cables and ropes. (Nautical)3 customs seal, revenue stamp.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: precintar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: precintar. -
17 раскладывать
1. put around2. lay out; spread out; display; lay; set up; make; light; apportion; repartitionвынимать, выкладывать; раскладывать — lay out
-
18 περιβάλλω
1 put around, c. acc. & dat., met., devote toκωφὸς ἀνήρ τις, ὃς Ἡρακλεῖ στόμα μὴ περιβάλλει P. 9.87
-
19 στέφω
1 put around “ δοιὰ βοῶν θερμὰ πρὸς ἀνθρακιὰν στέψαν” fr. 168. 3. -
20 περιιάλλω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιιάλλω
См. также в других словарях:
put around — ˌput a ˈround/ ˈround [transitive] [present tense I/you/we/they put around/round he/she/it puts around/round present participle putting around/round … Useful english dictionary
put around — phrasal verb = put round [transitive] Word forms put around : present tense I/you/we/they put around he/she/it puts around present participle putting around past tense put around past participle put around British informal same as put about 1)… … English dictionary
put around — see put about … English dictionary
put — [[t]p ʊt[/t]] ♦ puts, putting (The form put is used in the present tense and is the past tense and past participle.) 1) VERB When you put something in a particular place or position, you move it into that place or position. [V n prep/adv]… … English dictionary
put */*/*/ — UK [pʊt] / US verb [transitive] Word forms put : present tense I/you/we/they put he/she/it puts present participle putting past tense put past participle put 1) a) to move something to a particular position, especially using your hands She put… … English dictionary
put about — phrasal verb Word forms put about : present tense I/you/we/they put about he/she/it puts about present participle putting about past tense put about past participle put about 1) put about or put around/round [transitive] British informal to tell… … English dictionary
put about — PHRASAL VERB (The forms put around and put round are also used in British English.) If you put something about, you tell it to people that you meet and cause it to become well known. [mainly BRIT] [V it P that] Moderate Republicans in America are … English dictionary
put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… … Dictionary of contemporary English
put\ a\ stop\ to — • put an end to • put a stop to v. phr. 1. To make (smth) end; stop; end. The farmer built an electric fence around his field to put an end to trespassing. The principal said that running in the halls was dangerous, and told the teachers to put a … Словарь американских идиом
put\ an\ end\ to — • put an end to • put a stop to v. phr. 1. To make (smth) end; stop; end. The farmer built an electric fence around his field to put an end to trespassing. The principal said that running in the halls was dangerous, and told the teachers to put a … Словарь американских идиом
put a barrier around — index enclose, include Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary